2007-04-08 | 当真窃书不为偷?谷歌拼音英文名字叫soogle
标签:
谷歌说“非自有”的时候,孔乙己便穿着长衫从鲁迅先生的稿纸里走了出来,说,“窃书不为偷”也。
真是文化人该说的话。Google的本土化终于得以体现。
Google为人民服务的精神很是让人喜欢的,以至于让Google匆匆忙忙用了一把“非自有”数据。据Google自己的说法,这是“多年积累”的“海量搜索数据库”里提取的。可是从相似度看,这个“海量搜索”似乎全部来自搜狗的词库。可是,搜狗不留情面地说,“词库”并未对外公布,不由得让人佩服Google“多年积累”的手段。同时,从这个角度,Google对搜狗的关注度实在是高得很,应该搞个战略合作才好。
本来,众人争先恐后满足广大人民打字输入的需求,是“形势一片大好”的,但是,但是,Google这“借花献佛”似乎不符合一贯的精神——尤其这句“非自有”透出尴尬和不坦诚——透明的遮羞布,反而令人浮想联翩。用了就用了吧,认个错也没什么,反正对用户没坏处。
其实,大家觉得不爽是对Google的期待高要求高,是期待Google能不断给大家带来耳目一新的东西,而不是不正当竞争。倘使Google不是高傲到听不到用户的声音的话,我想说:本土化并非“孔乙己化”,孔乙己不代表中国文化。
我送谷歌拼音一个名字,Soogle,来,跟我念:“搜(soo)——狗(gle)”——怎么这么耳熟呢?
“非自有化”而已。


档案
日志
相册
视频


评论
想第一时间抢沙发么?